メールマガジン・新着情報一覧
- TOP
- メールマガジン・新着情報一覧
- B-0101. 番外編:【英語】記号の使い方 — A.T
2021.09.01
B-0101. 番外編:【英語】記号の使い方 — A.T
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 番外編:【英語】記号の使い方 発行:エスオーエル株式会社 https://www.sol-j.co.jp/ 連載「高鍋鮎美の三次元測定機って何なの??」 2021年9月1日号 VOL.101 平素は格別のお引き立てを賜り、厚く御礼申し上げます。 X線CTスキャンによる精密測定やアプリケーション開発情報などをテーマに、 無料にてメールマガジンを配信いたしております。 ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ こんにちは。営業の高鍋鮎美です。 今回のメルマガは英語の文章に出てくる、 コロン(:)、セミコロン(;)、引用(" ")についてまとめてみます。 1.コロン(colon): まさにこの見出しの時によく使うコロンですが、 調べた本によると、 「先に述べた事に関して詳細を付け加える時に使う」そうです。 確かに意識せずとも、見出し→コロン→説明の順で使用していますよね。 時間を表す時も、9:00や17:30などコロンを使いますが、 9時という大まかな時間に対して、00分という詳細を補足しているという事で、 先程の原則に沿っているんだそうです。 これが分かると、英文でコロンが出てきても、 「コロン以降は補足だ」と理解して読むことが出来ますね。 ・例文: FlatMaster has 3 sizes: FM40, FM100 and FM200. (FMは3種の大きさがあります。FM40、FM100、FM200です。) Operating the system is easy: Set a sample and press the button. (その装置の操作は簡単です。サンプルをセットしてそのボタンを押します。) ※コロンの後ろは名詞だけでも、文章の形にしても大丈夫です。 2.セミコロン(semicolon): コロン(:)と混同しやすいですが、セミコロン(;)は 「2つの独立した節を同一文中で等位接続詞を使わずに繋げる」役割だそうです。 カンマ(,)を使うよりも2つの文章の区切りをはっきりさせ、 ピリオド(.)よりは2つの文章に繋がりを持たせたい時に使うそうですが、、、 イマイチ出番が分かりません。 とりあえず英文を読んでいてセミコロンが出てきた時は、 前後は同等の関係性だと思えば良さそうです。 ・例文: Everyone learned how to use the system; they can opearte it now. (皆その装置の使い方を習いました。皆操作出来ます。) You said it would be finished by 31 Aug; however, it is already 1 Sep. (あなたは8/31までに終わると言いましたが、もう9/1です。) ※セミコロンは一緒に使える接続詞と、使えない接続詞があるそうです。 however(しかし)、therefore(それゆえ)、moreover(さらに)などは使えますが、 and, but, or, soなどはセミコロンは使えずカンマを用いる事が一般的だそうです。 3.引用符(quotation mark): たまに海外の人がジェスチャーで両手をチョキのポーズにして、 「おいでおいで」のように動かしながらある単語を話す事があります。 これの元になっているのが、クオテーションマークです。 アメリカ式はダブルクオテーション(" ")、 イギリス式はシングルクオテーション(' ')が多いようです。 どちらも意味は同じで、引用や強調の為に使います。 例えば、口頭の場合、 英語で話していて、ある単語だけ他の言語を訳さずそのまま使いたい場合は、 その単語を発する時だけこのジェスチャーをする事が多いです。 ・例文: I went there by the "Shinkansen." (そこには「新幹線」で行きました。) 文章の場合は、誰かが言った事や書いた事をそのまま用いる時に、 クオテーションマークを使用します。 ・例文: He said, "Everything is on schedule." (彼は「全て予定通りだ」と言っていました。) ※クオテーションがある文章で、 ピリオドやカンマをクオテーションの内側にすべきか外側に書くのか いつも迷っていましたが、これも本に書いてあって、 アメリカ式は内側、イギリス式は外側が一般的との事です。 つまりイギリス式にすると、 He said, 'Everything is on schedule'. になりますね。 因みに引用の中が疑問形の時は、 クオテーションの内側の疑問符だけで良いそうです。 〇 He asked, "Is everything on schedule?" × He asked, "Is everything on schedule?". 今週も最後までお読み頂きありがとうございました。 -- A.T